Выражение собаку съел история


Что означает выражение "собаку съел"? История и версии

Трудности

Рано или поздно человек учащийся, либо работающий и, не познав азы своей работы полностью, может услышать знаменитый и часто произносимый людьми фразеологизм СОБАКУ СЪЕЛ. Но, когда произносят данное выражение не имеют ввиду, что в прямом смысле человек съел собаку, а имеют ввиду, что человек в этой жизни много чего повидал. Если произносят фразу «Он в этой области собаку съел» — это значит, что человек, про которого говорят, большим количеством информации и опыта в этой области. Если про человека в обширном смысле говорят «Он в этой жизни собаку съел» — это значит, что человек в своей жизни много повидал и он столкнулся с многими трудностями. Рассмотрим самые популярные версии происхождения выражения, «собаку съел».

Версии происхождения выражения «собаку съел»

1. Первая версия заключается в том, что издревле люди не употребляли в приготовлении блюд собачатину. Но из истории помним, что на Руси были трудные времена и люди ели не только собак, но и себе подобных, чтобы выжить. Но не все занимались людоедством, а обходились мясом собак, как бы не было трудно. Поэтому про таких людей и говорили, что он в этой жизни собаку съел.

2. Существует вторая версия и смысл ее заключается в том, что данный фразеологизм появился в разговорной речи у крестьян. Выражение «собаку бы съел» крестьяне произносили тогда, когда сильно уставали в полях и хотели кушать. Говорили так: «Устал так и проголодался, что и собаку бы съел».

3. Третья версия не менее интересна и корни данного фразеологизма уходят в Индию. Дело в том, существовала в Индии ритуальная игра в кости, и смысл ее заключался в том, что собакой в этой игре назывался неудачный бросок игрока, а «съевший или убивший» наоборот был удачлив.

4. Четвертая версия про церковных начетчиков не чем не подтверждена и на сегодняшний момент вышеописанная первая версия является официальной. Описывать ее здесь нет смысла.

Поэтому не думайте в настоящее время, когда услышите от кого-то выражение «он собаку съел на этом деле», что в прямом смысле этот человек когда-то употреблял в пищу мясо собаки. Да, есть люди которые на самом деле едят собак, но в отношении таких людей говорят совсем наоборот.

Что означает?

1. Фразеологизм «как собак нерезаных»?

chtooznachaet.ru

Собаку съел – значение фразеологизма и когда и как произошло выражение

Фразеологизмы и прочие устойчивые выражения прочно вошли в повседневную жизнь, но не все знают их настоящий смысл. Так, не все должным образом понимают выражение «собаку съел», значение фразеологизма часто опускают или употребляют его в неверном контексте. Что означает и каково происхождение данного выражения.

Что такое фразеологизм

Богатый и могучий русский язык содержит в себе миллионы выразительных слов, эффектных фраз и идиом. При этом не только иностранцы испытывают трудности с определением смыслового значения некоторых фраз, но и сами русскоговорящие люди часто употребляют пословицы или поговорки, трактуя их совершенно не правильно.

Фразеологизм – это устойчивое выражение, которое сформировалось исторически и чей смысл отличается от истинного значения слов, которые в нем используются. Например, «играть в жмурки», «реветь белугой» или «брать на буксир».

К их основным признакам относится:

  • наличие двух и более слов;
  • устойчивый состав;
  • переносное, а не буквальное значение.

Проще говоря, данное выражение нельзя понимать буквально. Среди них часто встречаются архаизмы — устаревшие слова, которые не употребляются в современном языке. Для чего они необходимы? У них есть единственное предназначение — украшать речь, придавая ей некую эмоциональную окраску. Но при этом важно понимать истинный смысл используемого фразеологизма, чтобы не попасть в неловкое положение.

Важно знать! Если разбирать предложение по частям речи, то фразеологизмы будут представлять один член, независимо от количества слов в нем.

Происхождение

Ни один фразеологизм не имеет точной даты образования (за исключением тех, которые пришли из книг», поскольку у него нет конкретного автора. Лингвисты схожи в одном мнении, что произошла фраза «собаку съел» из крестьянской среды.

Теорий происхождения имеется несколько:

  1. Первая не отвергает буквального смысла выражения и говорит, что оно начало использоваться во времена серьезного голода в России, когда люди начали употреблять в пищу мясо дворовых собак. Документально были зафиксированы такие случаи (даже людоедство имело место быть во времена страшного голода), но все же есть сомнения относительно данной теории.
  2. Вторая версия также касается непосредственно процесса поглощении пищи, но в более приятной форме. Крестьяне помногу работали в полях и часто у них не было времени даже на обед, поэтому, возвращаясь домой вечером и переговариваясь, они говорили примерно следующее: «Так хочу кушать, что и собаку бы слопал».
  3. Сторонники третьей версии говорят, что на самом деле выражение пришло из Индии, где существовала особая игра в кости. Неудачный бросок игрока в ней и назывался собакой, а вот удачный подразумевал «скушать» ее, что значит, ходить удачно.
  4. Последняя теория считает, что выражение произошло из древней поговорки: «Собаку съел, а хвостом подавился», которая означает, что человек почти выполнил трудную задачу, но все испортил из-за пустяка.

Никто из лингвистов не может сказать с уверенностью, какая теория наиболее близка, но стоит знать, что известный русский филолог Владимир Даль придерживался последней версии.

Полезно знать! Существует также теория, что фраза вошла в оборот после того, как один греческий жрец на самом деле скушал суп из собаки и практиковал этой действие среди своих учеников.

Теория происхождения

Значение

Что значит данное выражение? На самом деле истинный смысл его не такой кровожадный, как буквальное значение и даже положительно характеризует того, о ком говорят.

Фразеологизм «собаку съел» означает высококвалифицированного работника, который отлично знает и выполняет свою работу. Употребляя данное выражение, характеризуя кого-то, говорящий подразумевает, что человек знает все нюансы и тонкости досконально, является профессионалом высокого класса.

Чтобы лучше понять связь между поеданием животного и знанием своего дела, можно представить процесс употребления в пищу курицы. Для того, чтобы ее съесть, надо обобрать все перышки, разобрать ее на части и в процессе поедания съесть все мясо до костей. Так и в работе, чтобы понять все нюансы дела, специалист должен добраться до самой сути, разобрать весь процесс досконально

znaniya.guru

значение выражения и его происхождение

01.10.2016

Многие русские фразеологизмы при попытке их буквального толкования не дают понять смысл сказанного. К числу таких крылатых выражений относится «собаку съел». Мы довольно часто слышим этот оборот в СМИ и встречаемся с ним в различных публикациях, но не все люди понимают его истинное значение и не могут его грамотно применить в разговоре.

Фразеологизм «собаку съел» употребляют в отношении людей, имеющих в каком-то деле большой опыт. Проще говоря, так называют мастеров и знатоков. Получить в свой адрес подобную характеристику хотели бы многие, несмотря на ее, казалось бы, несколько отпугивающее звучание. Когда так говорят про какого-то человека на рабочем месте, то хотят подчеркнуть его компетентность.

К такому работнику всегда можно обратиться за советом, так как он обладает большим количеством информации и имеет хороший опыт в определенной сфере деятельности. Зачастую фразеологизм употребляют и в более широком смысле. Например, нередко можно услышать «он на своем веку собаку съел» – это свидетельствует о том, что за свою жизнь человек многое поведал и не раз сталкивался с определенными трудностями.

Существует несколько версий происхождения выражения «собаку съел». Первая указывает на тот факт, что издревле люди старались не употреблять в пищу собачатину. Однако, с приходом трудного времени, люди были вынуждены нарушить это правило. Голод был настолько силен, что ели даже собак. Возможно, что именно поэтому преодоление трудностей и приобретение опыта стало ассоциироваться с этим выражением.

Вторая версия происхождения также связана с далеким прошлым. Некоторые языковеды придерживаются мнения, что крестьяне употребляли фразеологизм «собаку съел» после тяжелой работы в полях, когда появлялось чувство сильного голода. Вполне вероятно, что работники произносили следующие слова: «Проголодался так, что съел бы даже собаку».

Еще одна версия происхождения связана со старинной индийской ритуальной игрой в кости. Во время игрового процесса собакой принято было называть неудачный бросок игрока, в то время как «съевший» бросок считался удачным. Последняя версия не получила широкого распространения, но имеет право на существование.

Автор сборника «Крылатые слова» С.В. Максимов связывает появление выражения «собаку съел» с древней байкой из русского фольклора, в которой молодой косарь отправился в сопровождении пса в поле, где повстречал крестьянина с повозкой. В конце повествования косарь рассказал о том, что после тяжелой работы от голода съел своего пса.

Рейтинг статьи: 3856 просмотров

Автор: Татьяна Танцырева



geo-storm.ru

Собаку съел |

Фразеологизм «Собаку съел» слышал каждый от малого до великого. Родители поучают своих чад и часто употребляют в своих нравоучениях. Употребляя в своей речи это выражение, рассказчик не имеет ввиду, что в прямом смысле съел собаку, совсем нет.

Толкованием этой фразы считается получить большой опыт, определённые знания, быть мастером в чем-то. Применяя к профессии быть специалистом в своей сфере.

История происхождения

Используя такое выражение, многие люди даже не задумываются над его историей. Существует несколько спорных версий происхождения фразеологизма «Собаку съел».

  1. Одной из таких версий, есть, что люди с давних веков не употребляли в пищу собачатину. Но из истории Руси можно вспомнить трудные времена, когда людям не чем было питаться и они чтобы выжить питались не только собачатиной но и человечиной. Но не все занимались каннибализмом, были и те кто обходился мясом собак, как бы не приходилось трудно. Об таких людях говорили, что он в жизни собаку съел. Эта версия считается официальной.
  2. Второй версией считает, что фразеологизм появился в разговорной речи сельских жителей, которые работая в поле, так сильно изголодались что вечером уже были готовы и собаку съесть. Говорилось «Устал так и проголодался, что и собаку бы съел».
  3. Также, что выражение появилось на основе поговорки, зафиксированной В.И. Далем «Собаку съел, а хвостом подавился». Такая поговорка употребляется к тому, кто сделал что-то, а споткнулся на пустяке. Только ее сократили, и в таком виде употребляю в современном разговоре.
  4. Некоторые думают, что свои корни этот фразеологизм и вовсе пустил с Индии. Дело в том, что раньше в Индии существовала ритуальная игра в кости. Суть в том что «собакой» в этой игре называли неудачный ход, а съесть собаку или убить означало наоборот правильный ход.

Вот такая не однозначная история похождения этого выражения.

Применение

Применяют это выражение когда говорят про тех кто в своей жизни много чего увидел, добился успеха, или те кто сделал что-то очень сложное, бесспорно, является мастером своего ремесла. Так же если хотят чтоб ровнялись на того или иного человека.

Синонимы

Синонимами высказывания «Собаку съел» есть многие поговорки которые означают опыт, ум, умение. Таким примером есть поговорки:

  • Видалый;
  • Повидал на своем веку;
  • Пройти огонь и воду;

Можно перечислять еще много разных поговорок, но суть будет такая же.

Примеры употребления в жизни

Поучение детей каждый считает ответственным делом, так и фразеологизм «Собаку съел» имеет свое место в этом тяжелом деле. Употребляя которого люди даже не задумываются. Представим сцену, отец и маленький сын сидят перед телевизором, и смотрят пара олимпиаду отец эмоционально радуется победе спортсмена, который в аварии потерял обе ноги но не упал в уныние.

— Папа, почему ты так болеешь за этого спортсмена?
— Он на своем пути не одну собаку съел, и стал чемпионом. Вот на кого нужно ровняться.
— То есть мне тоже надо съесть собаку? И тогда ты тоже будешь за меня так радоваться.
— Нет, он не сдался когда потерял обе ноги. А наоборот стал упорно заниматься спортом, и вот результат. А за тебя я всегда радуюсь.

Вот так используя в повседневной жизни сочетание слов «Собаку съел» можно сказать о многом.

Из всего этого можно выделить то что какой бы фразеологизм вы не использовали, означающий успешность и мастерство, суть будет одна. А высказывание «Собаку съел», имеет-таки очень широкий аспект использования. И в жизни, и в произведениях знаменитых писателей нашего и прошлого века. Углубляясь в изучение значений можно узнать много чего интересного.

Это тоже интересно

Категории: Что означает

spravkaslov.ru

" Я на этом собаку съел ! "... Как понимать это выражение и откуда оно пошло ?

Собачий вальс

Листая русский фразеологический словарь, можно заметить, что в русском языке не менее семи разных собак. Есть собака, которую зарывают. Это как в известном стишке без начала и конца: "...у попа была собака, он ее любил, она съела кусок мяса, он ее убил, в землю закопал и надпись написал, что: у попа была собака..." и так далее. Но в стишке-то понятно. Пусть вина собаки и небольшая, но вина есть вина, и видимо, у попа были основания убить ту собаку и в землю ее зарыть. Но когда мы говорим вот где собака зарыта, мы все-таки имеем в виду другую собаку, не ту, что съела поповское мясо. Но почему же она разделила участь поповской собаки? Это тайна за семью печатями. Не ищите ответа на нее во фразеологическом словаре, там его вы не найдете.
А вот еще одна собака. Мы говорим иногда: устал как собака. Довольно странное выражение. У нас на собаках не сеют и не пашут. Правда, ездят. Так то на крайнем севере, в исключительных климатических условиях. А выражение употребляется повсеместно, и на юге, и на севере.
У нас еще собак вешают. Прямо на людей. Это вообще бред какой-то. Перевести на иностранный язык, никто не поверит. Да и вряд ли кому-нибудь из нас приходилось быть свидетелем процедуры повешения собак на людей. Я даже не могу себе это представить, попробуйте вы. Идет человек, а на нем висит собака. И это почему-то означает, что человек понапрасну оклеветан.
Собак у нас еще и едят. Собаку съел на этом деле – говорят в совершенно определенных случаях. Ни разу не приходилось видеть, как едят этих самых собак, а слышать – слышал, да и сам частенько, как и всякий русский, употребляю. Нет не собачатину, а это странное выражение. Вообще-то есть страны, где собак и в самом деле едят, во Вьетнаме, например. Но у нас как-то не принято. Я думаю, даже поп, который остался без мяса, не стал бы есть собаку. Действительно, он же мог ее съесть вместо того, чтобы закапывать, но нет, не стал. Видимо, про русского попа поется песенка. У нас собака – друг человека, так что ни при каких обстоятельствах поедание собак невозможно, разве что во фразеологизме. Так не собака там имеется в виду. А тогда что? Тоже тайна.
Вот еще одно странное выражение. Иногда можно слышать: ни одна знакомая собака не встретилась. Вообще-то собака, хоть и друг человека, по отношению к человеку употребляется как оскорбление. И это не только у нас. Но что странно в этом выражении, оно хоть и употреблено по отношению к человеку, вовсе не оскорбительно. Может быть, потому, что собака знакомая? Какая бы она ни была, одно ясно – это не та собака, которую вешают, не та, которую едят, и не та, которую в землю зарывают.
Может быть, та, которая не нуждается в пятой ноге? Нет, если подумать, так тоже не та. Ведь у знакомой собаки, вопреки всякой логике, только две ноги, а эта четвероногая. Но все же странная. Ей, видите ли, не нужна пятая нога. Еще большее удивление вызывает тот, кто догадался ей предложить пятую ногу. То ли ноги лишние, то ли с головой не в порядке.
Помимо этих странных собак, которых мы уже насчитали шесть, есть еще собака обыкновенная, собака номер один. Собака как собака. Которую мы привыкли видеть каждодневно. Понятное дело, странного в ней ничего нет, вот разве что название. Действительно, почему собака называется собакой? Это уже вопрос к этимологам, ученым, которые исследуют происхождение и историю слов. Вот к ним и обратимся за разъяснением.
Некоторые специалисты считают это слово заимствованием из иранских языков, другие их опровергают, заявляя, что слово к нам пришло от тюркских народов. Видать, и в иранских, и в тюркских языках слово собака, как и в русском, – темное. Иначе споров бы не было. Никто не спорит, например, о том, из какого языка пришли к нам паровоз или трясогузка – ежу понятно, что слова русские. Каждый может понаблюдать за трясогузкой и убедиться, что эта птичка имеет своеобразную манеру подергивать хвостиком, из-за чего и получила свое название, а о паровозе и говорить не стоит. С собакой же совсем другое дело.
Коль скоро этимологи не могут дать нам ответ, обратимся к арабским корням. Корень СБК# ??? означает «опережать, обгонять, делать что-л. раньше другого, предшествовать во времени о событии». От этого корня – ???? сиба:к# "гонка", от него же выражение ?????? ???? киля:б ас- сиба:к# "гончие собаки". От корня образуется причастие действительное ????? са:бек#а или интенсивное причастие ????? сабба:к#а "обгоняющая, гончая". Идея, выраженная в корне, применима ко всему, что так или иначе в пространстве или времени опережает или предшествует, или случается раньше другого. Если речь идет о конкретных животных, то эта идея в арабском чаще применяется к лошади, чем к собаке, поскольку имеется устоявшееся понятие ????? са:бек#а "лошадь, первая пришедшая к финишу на скачках". Поэтому мы и говорим устал как собака. Ведь имеется в виду не собака, а скаковая лошадь, причем обогнавшая других. Понятно, устанешь. #
Та же собака и в выражении нужен как собаке пятая нога. Дело в том, что если написать пятая нога арабскими буквами с учетом звуковых соответствий, получим ???? ???? фа:тах нага:х# , что означает не пресловутую "пятую ногу", а "упустившая выигрыш" о скаковой лошади. На нее поставили, а она не оправдала надежд. Кому она теперь нужна?
Что касается знакомой собаки, то она от арабского выражения ?????? ???? са:бек# маърифату, что означает буквально "прежде знакомый". Здесь са:бек играет служебную роль, показывая, что знакомство произошло в прошлом, что-то подобное английскому перфекту. Здесь собаки нет, потому выражение и не звучит оскорбительно.
Та же "собака" в выражении собаку съел. Это часть арабской пословицы ???? ???? ??? сабак#а се:лю мат#ару, буквальное значение которой "его сели (потоки) обгоняют его дождь". Имеется в виду, что его дела обгоняют его слова.
Говорят о человеке дела. Небольшое смещение семантики в сторону подчеркивания профессиональных качеств произошло уже на почве русского языка. Так что собак, как выясняется, мы все же не едим.
Так вот где собака зарыта! Это уже, как кажется, совсем другая собака. Только здесь она не зарыта. Просто арабское слово ????? зари:ъат означает "причина, предлог". А собака, по-видимому, та же, что и везде. Служебное слово, означающее предшествование. Смысл фразеологизма: вот какая причина предшествовала данному явлению.
Теперь о собаках из выражения собак вешать. В арабском есть слово ????? виша:йат "клевета, оговор". И этим все сказано. Кстати, здесь то же вешать, что и в идиоме о лапше.
Как видите, все русские собаки, хотя и казались вначале такими разными, сошлись, все они происходят от одного корня. Я думаю, нет необходимости пояснять читателю, что никакие искусственные подгонки в таком случае невозможны.
Между прочим, собаки, как и люди, иногда пользуются абракадабрами. Антропологи, пытаясь понять, как из диких звуков животных получилась человеческая речь, исследуют парадоксальные реакции животных. Они заметили, например, вот такое парадоксальное поведение собаки. Если она просится во двор, а ей вместо этого предложить лакомый кусочек сыру, реакция следует совершенно неожиданная: она чешет лапой живот, или крутится, или лает. На мой взгляд, если есть в этой ситуации что-нибудь парадоксальное, так это поведение и мышление антропологов. Она просилась во двор, а ее обманули. Поэтому она и лает. Ведь лай по-английски означает "лгать", того же корня, что и русское лгать. Она как бы говорит антропологу: "Ну, ты и обманщик! Вот кто ты!". Чешет лапой живот она потому, что просится во двор. Показывает причину. Когда антропологу захочется в туалет, а ему скажут: "на, попей лучше пива", наблюдать парадоксальную реакцию антрополога будет еще интересней. Освободить мочевой пузырь захочешь, не так закрутишься. Что же касается собаки, то крутиться она вот по какой причине. Чтобы точно определить причину, я открываю русско-арабский словарь и читаю перевод слова крутиться. Написано: ??? да:ра корень ??? ДВР. Выходит, она вам русским языком говорит: "хочу во двор" Ниже мы рассмотрим, что такое жесты вообще и жесты животных в частности.

С собаками вроде как разобрались)))

Остальное можно прочесть в книжке Вашкевича "Системные языки мозга"

Приветик!))

qna.center

Что означает выражение"Ты на нем собаку съел"?

СОБАКУ СЪЕЛ на чем, в чем. Кто-либо является знатоком чего-либо, имеет богатый опыт в чём-либо. 1. Оборот собаку съел появился, по-видимому, в крестьянской среде, а его рождение связано с земледельческим трудом; лишь тот, кто искусился в этом труде, знает, что такое земледельческая работа: устанешь так, что с голоду и со баку бы съел. Потебня 1883, 89; Арси рий 1967, 47. 2. У римских писателей встречаем сходную с нашим выражением собаку съел поговорку: Linguam caninam comedit (букв, ?язык собачий съел?) ? ? о том, кто разглагольствует без меры и без ус? тали. Снегирев, I, 101; Михельсон 1903, II, 287. 3. Фразеологизм собаку съел восхо? дит к свободному сочетанию слов, заключающему в себе насмешку над петрозаводцами, нечаянно чуть не съевшими на свадьбе щи с собачиной. Максимов 1955, 194-196. 4. Выражение, скорее всего, родилось в результате сокращения поговорки, зафиксированой, в частности, В. И. Далем: Собаку съел, а хвостом подавился. Эта поговорка употребляется по отношению к человеку, который сделал что-то очень трудное и споткнулся на пустяке (мясо у собак невкусное, собак не едят, и съесть целую собаку если не невозможно вов? се, то действительно очень трудно) . Современная же семантика (?мастер на что-л. ? ) возникла уже у краткой формы собаку съел, тот, кто сделал или может сделать что-л. очень трудное, является, несомненно, мастером своего дела. РЯШ 1967, ? 2, 45?48; Жуков 1980, 365? 366; КЭФ 1980, ? 1, 74; Шанский 1985, 120-121; Шанский 1985а, 216-217; Опыт 1987, 136. 5. Выражение собаку съесть в прямом смысле не нуждается в объяснении. О начале употребления собачьего мяса повествует греческий писатель Порфирий (умер в 305 г.) . Однажды во время жертвоприношения собаки кусок мяса упал с огня на землю. Жрец, подымая с земли кусок, обжег себе пальцы, сунул их в рот и обратил внимание на приятный вкус сока, попавшего ему на язык. По окончании церемонии он съел половину собаки, а другую отнес жене. Вскоре по городу пронесся слух об этом удачном открытии; всякий желал попробо? вать вкусное блюдо, и собачатина вошла во всеобщее употребление. Михельсон 1903, II, 287. 6. В современном русском языке слово собака имеет символическое значение? знающий, ловкий, искусный в ка- ком-л. деле человек, знаток своего дела? . Это значение и закрепилось во фраземе собаку съел. Что же касается глагольного компонента этой фраземы, то он в ее составе также имеет особое, непрямое значение ? ?получить, приобрести (определенные навыки)? . Исходную мотивирующую базу фраземы собаку съел можно представить в следующем виде: ?получить, приобрести умение, навыки ловкого, искусного в каком-л. деле человека, т. е. стать в определен? ной сфере деятельности таким, как собака, ? выученным, ловким, искусным? . Коваль 1984, 366?367; Коваль 1985, 166-170. 7. Собака являлась и определенным символом в игре (первоначально ритуальной) , означавшим? неудачный бросок при игре в кости? . Соответственно убийца собаки уже в древнейшем памятнике индийской литературы? Ригведе? (X в. до н. э. ) означает удачливого игрока в кости. Игре в кости в? Ригведе? посвящается особый гимн. К такой же древней метафоре возводится и русское выражение съесть собаку? научиться что-л. делать, приобрести опыт в чём-л.? . Гамкрелидзе, Иванов 1982, II, 591.

Значит в этом деле ты хорошо разбираешся

Опытный, значит

Если человек в каком-либо деле "собаку съел", значит испытал всё, и доброе, и худое, и теперь его в этом деле уже ничем не удивишь.

Опытный в каком-либо деле, вопросе.

ето значит что человек в какомто деле просто мастер и ево чем нибудь не возможно

touch.otvet.mail.ru

собаку съесть — Фразеологический словарь Михельсона

Он в этом деле собаку съел (насобачился).

Эко чутье: этот нос собакой натерт!

Ср. Заводские начальники

По всей Сибири славятся -

Собаку съели драть.

Некрасов. Кому на Руси. Крестьянка. 3.

Ср. Он не охоч до слов, но он на деле

Собаку съел...

Гр. А. Толстой. Смерть Иоанна Грозного. 2.

Ср. Он охотно любил подшутить над ученым... и Алексисом, который в науках, что называется, собаку съел.

Салтыков. Невинные рассказы. Запутанное дело. 2.

Ср. Карпушка в приказных делах наторел, и все ему стало с руки: просьбу ль написать, дела ль в котору надо сторону своротить, — на всякое художество собаку съел.

Мельников. В лесах. 3, 5. Ср. На горах. 3, 8,

Ср. Вкус простых людей часто бывает безошибочнее испорченного вкуса умников, съевших всю книжную мудрость.

Дружинин. Сентиментальное путешествие Чернокнижникова. 8.

Ср. Собаку съел = дока, изучил дело, насобачился = руку набил (сделался смелым, ловким, как собака).

Ср. Er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gefressen.

Ср. Er hat einen Narren an ihm gefressen (в отношении к нему — съел дурака), er ist in ihn vernarrt, сделался дураком в отношении к нему, к ней (до дурачества полюбил).

Ср. Der Mensch ist was er isst.

Человек есть, что он ест.

Ludwig Feuerbach (1804-1872).

Ср. Боги едят Амврозию, т.е. (бессмертие) бессмертную пищу: они бессмертны; люди питаются хлебом, плодами земными, т.е. земным: они люди и смертны. Не от того ли язычники так ненавидели евреев, что они гнушались пищей язычников:

Ср. Кто не ест, что мы едим, тот и не то, что мы.

Ludw. Feuerbach (по поводу книги Молешотта Lehre der Nahrungsmittel für daa Volk).

Ср. Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es.

Скажи мне, что ты кушаешь, я тебе скажу, кто ты.

Brillat-Savarin (1756-1826). Physiologie du goût (1825). Aphor. 4.

Ср. La destinée des nations dépend de la manière dont elles se nourissent.

Там же.

Ср. Il est clerc jusqu'aux dents, il à mangé son breviaire.

Он съел свой служебник.

Adage franç. XVI s.

Ср. Jadis ung anticque prophete de la nation judaïcque mangea ung livre et feut clerc (savant) jusques aux dents.

Rabelais. 5, 45.

Ср. Liuguam caninam comedit.

Язык собачий съел (говорится, когда кто разглагольствует без меры).

Ив. Снегирев.

Ср. Eloqueotia canina.

Едкая, резкая, зубастая речь.

Quintil. 12, 9, 9.

Ср. Canina facundia (exercebatur).

Клевета собачья.

Appius. Hieron. Gell.

Ср. Σxopπίoυς βέβρωκεν.

Скорпионов съел.

Kratinos (о человеке яростном, ядовитом как скорпион).

Выражение "собаку съесть" в прямом смысле не нуждается в объяснении. О начале употребления собачьего мяса повествует греческий писатель Порфирий († 305 по Р.Х.) следующее: Однажды во время жертвоприношения собаки кусок мяса упал с огня на землю. Жрец, подымая с земли кусок, обжег себе пальцы и по обычному в таком случае невольному движению сунул пальцы в рот и тут же обратил внимание на приятный вкус сока, попавшего ему на язык. По окончании церемонии он съел половину собаки, а другую отнес к жене, и таким образом они продолжали после каждого жертвоприношения наслаждаться собачиной. Вскоре по городу пронесся слух об этом удачном открытии; всякий желал попробовать вкусное блюдо и собачина вошла во всеобщее употребление. Сперва употребляли только мясо щенят, а потом дошли и до крупных собак.

См. насобачиться.

См. кродила объесться.

См. с руки.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. собаку съесть — см. >> знаток, опытный Словарь синонимов Абрамова

gufo.me

Как я съел собаку — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Как я съел соба́ку» — пьеса и первый моноспектакль российского драматурга, режиссёра и актёра Евгения Гришковца.

Премьера моноспектакля состоялась в ноябре 1998 года в курилке у буфета в Центральном академическом театре Российской армии в Москве, где присутствовали всего семнадцать человек, ставших первыми зрителями. Этот показ стал поворотным в жизни автора[1] и вскоре принёс Евгению Гришковцу широкую известность и признание.

Моноспектакль многократно исполнялся автором в разных городах России и Европы. Переведён на несколько языков. Записана аудиоверсия спектакля[2].

11 октября 2002 года на сцене Московского театра «Школа современной пьесы» Евгений Гришковец объявил о том, что играет свой первый моноспектакль в последний раз и решил снять его с репертуара[3]. Однако, несмотря на это заявление, спектакль продолжает свою сценическую жизнь в исполнении автора по настоящее время[4][5].

Пьеса «Как я съел собаку» — это, по словам автора и исполнителя, «универсальная история взросления человека», опыт моряка, полученный им во время службы на Тихоокеанском флоте[2].

Повествование ведётся от первого лица одним актёром (самим автором) как воспоминание человека о детстве, отрочестве, морской службе. О том, как меняется жизненное восприятие молодого парня, матроса российского Тихоокеанского флота во время прохождения службы вдали от родного города. Разность переживаний новобранца, едущего в поезде на Дальний Восток по сравнению с переживаниями его же, но три года спустя, и создаёт основу пьесы. Спектакль-монолог содержит множество жизненных историй из детства и юношества героя, который делится своим жизненным опытом так, будто этот опыт был получен лично каждым из зрителей.

Автор и исполнитель анонсирует свой моноспектакль так[6]:

«Я расскажу о человеке, которого теперь уже нет, его уже не существует, в смысле он был, раньше, а теперь его не стало, но этого, кроме меня, никто не заметил. И когда я вспоминаю о нём или рассказываю про него, я говорю: „Я подумал… или я, там, сказал“… И я всё подробно помню, что он делал, как он жил, как думал, помню, почему он делал то или другое, ну, там, хорошее или чаще нехорошее… Мне даже стыдно за него становится, хотя я отчётливо понимаю, что это был не я. Нет, не я. В смысле для всех, кто меня знает и знал, это был я, но на самом деле тот „я“, который сейчас это рассказывает, — это другой человек, а того уже нет и у него уже нет шансов вновь появиться… Короче, мне пришлось или довелось, служить три года на тихоокеанском флоте… Вот какой был человек.»

Общественные награды и премии[править | править код]

  • 2000 — российская национальная театральная премия «Золотая маска» в категории «Драма» в номинации «Новация» и премия «Приз критики» в рамках этого же фестиваля[7][8][9].
  • 2001 — гран-при Международного театрального фестиваля в Вене (Австрия) «За лучший немецкоязычный радиоспектакль» (три первых премии — за лучшую пьесу, за лучший перевод и за лучшее исполнение)[2][6]. На немецкий язык пьесу перевёл Штефан Шмидтке.

Воинское звание[править | править код]

  • За моноспектакль «Как я съел собаку» бывшему матросу Евгению Гришковцу было присвоено воинское звание «сержант» с формулировкой «за пропаганду российского флота»[3].

ru.wikipedia.org

Собаку съесть - Крылатые выражения, афоризмы

Русские люди собак не едят, даже китайские мясные собачки чау-чау
разводятся у нас исключительно в декоративных целях. Крестьяне так и
вообще считали собаку нечистым животным, которому запрещалось входить
в дом. Редкостная непогода должна была разбушеваться на улице, чтобы
хозяин собаку из дома не выгнал. Тем более поганой считалась
собачатина. Однако, голод не тётка, а нужда научит калачи есть.
Бывают в жизни такие несчастья, когда и собаку съешь. Случится
страшный голод, вроде того, что описан в повести Hеверова “Ташкент –
город хлебный”, и будет съедена не только скотина, но и дворовые Жучки
с Барбосами. И если человек в каком-либо деле собаку съел, значит
испытал всё, и доброе, и худое, и теперь его в этом деле уже ничем не
удивишь.

Есть для этих слов и другое объяснение, приведённое Сергеем
Максимовым. Согласно этому мнению, выражение “собаку съесть” родилось
в среде церковных начётчиков, которые не пели с чувством, а отлаивали
службу абы как, побыстрей да поскорей. Вроде бы по книге дьячок читает,
а ничего кроме рычания и взлаивания не слышно. Съел в грамоте собаку,
вот и гавкает. Hам это объяснение кажется притянутым за уши, но нельзя
же так просто сбросить со счётов точку зрения Сергея Васильевича.

А вот сказка, одна из тех, что были услышаны нами, а не в книжке
прочитаны, и в сказке народные рассуждения всё на ту же тему:

Отправился молодой парень в первый раз поле косить, бодрый шёл,
весёлый, рядом собака бежит. Навстречу односельчанин едет. “Повороти
телегу, а то перескочу!” – прытко говорит парень. “А что в мешке
несёшь?” – спрашивает встречный. “Пироги!” – “Что ж так много?” –
“А что не съем, то собаке отдам”, – отвечает парень. Под вечер
возвращается парень с работы, еле ноги волоча, и просит того же
односельчанина убрать веревку, лежащую поперёк дороги, потому что сил
не осталось переступить через неё. “А пироги где?” – спрашивает
односельчанин. “Съел.” – “А собака?” – “И собаку съел, так во время
работы есть захотелось. Зато всё поле выкосил, теперь учёный”.

“Вы бы хоть со мной заранее посоветовались. В этом-то деле я собаку
съел”, – Владимир Дудинцев “Hе хлебом единым”.

Собаку съесть
Download.

Сказал как отрезал:

  • Детишкам на молочишко

    Если бывают скверные идиомы, то это одна из них. Произносятся эти слова как правило с циничной ухмылочкой и служат неким оправданием мелкому мздоимству и вымогательству. Мол, детишек-то кормить надо, а от трудов праведных не наживёшь палат каменных. Hадо ли напоминать, что детишек у говорящего может и вовсе не быть. “Это вам-с, детишкам на молочишко. За...

www.otrezal.ru


Смотрите также