Как будет по французски собака


собака - перевод - Русский-Французский Словарь

ru Когда собака нападает на своего владельца, есть только один возможный путь действий:

OpenSubtitles2018.v3fr Quand un chien se retourne contre son propriétaire, il n'y a qu'un seule possibilité pour le résultat de l'action:

ru Тогда я стал убеждать их, что до дома, где живет наша семья, трудно добраться, что он стоит посредине рыбного садка, что у нас много собак.

LDSfr » J’ai alors prétendu qu’il était difficile d’arriver jusque chez moi, que notre maison se trouvait au milieu d’un étang à poissons, et que nous avions beaucoup de chiens.

ru Нету у них собаки.

OpenSubtitles2018.v3fr Il n'y a pas de chien.

ru Собаке все равно, богаты вы или бедны, талантливы или бесталанны, умны или глупы.

OpenSubtitles2018.v3fr Il se fiche que vous soyez riche ou pauvre, spirituel ou ennuyeux, intelligent ou bête.

ru А ваша собака вас когда-нибудь кусала?

tatoebafr Votre chien vous a-t-il jamais mordue ?

ru Собаки лают, караван идёт.

tatoebafr Les chiens aboient, la caravane passe.

ru В письме "Международной амнистии" на имя Председателя Комитета (документ не распространялся среди участников заседания) упомянут инцидент, происшедший во время совещания стран "Большой восьмерки" в Женеве, из которого вытекает, что в кантоне Женева использование полицией собак никак не регламентировано

MultiUnfr Dans une lettre adressée par Amnesty International au Président du Comité contre la torture (document non distribué en séance), est cité un incident survenu lors de la réunion du # à Genève, dont il ressort que, dans le canton du même nom, l'utilisation de chiens par la police n'est encore soumise à aucune réglementation

ru Полная противоположность собакам.

OpenSubtitles2018.v3fr Elles sont l'opposé des chiens!

ru Собаки смогут летать.

OpenSubtitles2018.v3fr Les chiens voleraient.

ru Ты же не думаешь, что она будет заботиться о этой собаке?

OpenSubtitles2018.v3fr Tu ne crois pas qu'elle va s'occuper de ce chien?

ru Запрос указывает, что для высвобождения районов, зарегистрированных как районы, которые. как известно или как предполагается, содержат мины, Афганистан использует нетехническое обследование, техническое обследование, расчистку (ручная, механическая и минно-розыскные собаки) и исключение исходя из стандартов и принципов, излагаемых в Афганских стандартах противоминной деятельности (АСПМД), которые, в свою очередь, основаны на Международных стандартах Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием.

UN-2fr L’Afghanistan indique en outre dans sa demande que, pour rendre aux cultures les zones où la présence de mines est soupçonnée ou avérée, il a recours aux études non techniques, aux études techniques, au déminage (manuel, mécanique ou basé sur l’utilisation de chiens détecteurs de mines) et à la fermeture, sur la base des normes et principes énoncés dans les normes nationales en matière de déminage, qui reposent elles-mêmes sur les Normes internationales de la lutte antimines de l’ONU.

ru Мне кажется, я видел Билли Ди Уильямса в Риверсайдском парке этим утром, ( актер, игравший Лэндо Калрисиана ) когда встречался с собаками.

OpenSubtitles2018.v3fr J'ai vu Billy Dee Williams au parc où je rencontrais des chiens.

ru При помощи Данте, моей собаки, я могу ходить быстрее и чувствовать себя увереннее.

jw2019fr Avec Dante — c’est le nom de mon chien — je peux marcher plus vite et en prenant moins de risques.

ru Собаку зовут Дюк.

OpenSubtitles2018.v3fr Le chien s'appelle Duke.

ru У нас никогда не было собаки, но я думала что, щенок как ребенок, поэтому молоко, не так ли?

opensubtitles2fr Nous n' avions pas de nourriture pour chien, mais j' ai pensé, eh bien, un chiot c' est comme un bébé, du lait, non?

ru А я говорю, пристрелим этих собак.

OpenSubtitles2018.v3fr J'ai dit, pose ces chiens à terre.

ru Или соседними собаками.

OpenSubtitles2018.v3fr Ou contre les chiens de tes voisins.

ru Соседская собака покоя не даёт, и она на удивление не восприимчива к ядам.

OpenSubtitles2018.v3fr Le chien du voisin m'a gardé éveillé, et bizarrement, il est invulnérable au poison.

ru И вот они заводят этих мохнатых 70-килограммовых собак, которые выглядят как велоцираптор и с именами персонажей из книг Джейн Остин.

ted2019fr Alors ils ont ces chiens à poils longs qui pèsent 80 kilos ressemblent à des vélociraptors, portent tous les noms de personnages de Jane Austen.

ru Ты гребаная собака!

opensubtitles2fr T' es trop con!

ru Оставь собаку в покое.

OpenSubtitles2018.v3fr Laissez ce chien tranquille.

ru Собака Тома на меня напала.

tatoebafr Le chien de Tom m'a attaqué.

ru В конечном счёте некоторые из нас взяли этих собак.

OpenSubtitles2018.v3fr Certains d'entre nous se sont retrouvés à adopter ces chiens.

ru От этого парня воняет, и это говорит вам человек, который спит с дюжиной мокрых собак каждую ночь.

OpenSubtitles2018.v3fr Ce type pue, et ça vient d'un homme qui dort avec une douzaine de chiens humides toutes les nuits.

ru Бейсбольный матч под аккомпанемент оставленных в приюте собак.

OpenSubtitles2018.v3fr À Miami, chiens admis à un match de base-ball.

ru.glosbe.com

собака - Перевод на французский - примеры русский

Посмотреть также: большая собака

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Моя собака тоже может получить документы... у моей козы.

Mon clebs peu en avoir, des papiers fournis par mon bouc.

Ну. Эта собака напоминает мне твоего отца.

Ce clebs me fait penser à ton père.

Что сначала его просто укусила собака.

Qu'au début, ce n'était qu'une morsure.

Очевидно, собака не уважает тебя.

Et alors ? - Il ne vous respecte pas.

Когда они вернулись, собака была абсолютно спокойна.

À leur retour, il y avait de la sérénité dans leur regard.

Тигр - более сильный, чем собака.

Le tigre est plus fort que le lion.

Это её собака? - Не знаю.

Он знает, где зарыта собака.

Хех... Я просто знаю "Безумная собака" для работы.

Je connais le Mad Dog pour le travail.

Но мне не нужна другая собака.

Mais j'en veux pas d'autre.

Ребята, я устал как собака.

Я с утра злая как собака, теперь понятно почему.

Je suis mal lunée depuis ce matin, maintenant je sais pourquoi.

У нас с бывшей женой была собака.

J'en avais un, avec mon ex.

Но собака пробыла у них всего пару дней.

Ils ne l'ont gardé que deux jours.

Босс интересуется, а знает ли собака компьютер.

Я сегодня злой, как собака.

Я получил новости для тебя, собака.

Майкл огорчился, зато его собака была счастлива.

Michael était contrarié, mais Caramelle semblait heureuse.

Лучший сценарий: вы убиваете Кэди собака мертва.

Dans le meilleur des cas, vous le tuez.

Зор, не сбежишь, собака.

context.reverso.net

собака — с русского на французский

  • собака — СОБАКА, жен. (а на юге и зап. общего рода) пес, сторожек, севляга костр., ·офенск. гырчея зап. (ворчея) виследь олон. бранное гавка, амка: домашнее животное Canis domesticus; в обширном ·знач. пес название родовое, собака, волк, лиса, чекалка и… …   Толковый словарь Даля

  • собака — Пес (псица), дворняжка, шавка, моська, щенок. . жить как кошка с собакой, как собак нерезанных... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. собака пес (псица), дворняжка, шавка,… …   Словарь синонимов

  • СОБАКА — СОБАКА, собаки, жен. 1. только мн. Род хищных млекопитающих (зоол.). К собакам принадлежат волк, шакал, лисица и др. 2. Четвероногое прирученное или домашнее животное, издающее характерные звуки (лай) и служащее человеку в домашнем быту, преим.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Собака Це Це — Жанры трэш метал,хардкор,грайндкор,индастриал,электроника Годы 1989 1995 …   Википедия

  • СОБАКА — СОБАКА, и, жен. 1. Домашнее животное сем. псовых. Служебные собаки. Комнатные собаки. Дворовая с. Охотничья с. Сторожевая с. С собаками не сыщешь кого н. (трудно найти кого н.; разг.). Собаке собачья смерть (посл. о том, кто, прожив недостойную… …   Толковый словарь Ожегова

  • собака — СОБАКА, и, ж. 1. Ирон. шутл. руг. Ах ты, собака страшная. Собака твое название. 2. Замок. 3. Сосиска, хот дог. Дохлую собаку американскую зажрал (съел), теперь противно, как будто с дохлым негром переспал. 2. ср. уг. «собака» замок, кольцо,… …   Словарь русского арго

  • Собака! — (иноск.) человѣкъ злой, строгій, бранчивый, кусливый (какъ собака) бѣдовый. Ср. «По бородѣ апостолъ, а по зубамъ собака». Ср. Собачій нравъ (иноск.) у того, кто любитъ собачиться, ругательски браниться. Ср. Жена у него изъ русскихъ такая то… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • собака — крепкозубая (Сергеев Ценский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. собака О внешнем виде, физическом состоянии, породистости собаки. Беспородная,… …   Словарь эпитетов

  • Собака — ■ Создана для того, чтобы спасать жизнь своему хозяину. ■ Идеальный друг человека, ибо собака преданный его раб …   Лексикон прописных истин

  • собака —     СОБАКА, барбос, пес, книжн. цербер, разг. ава, разг. бобик, разг. волкодав, разг. жучка, разг. моська, разг. полкан, разг., пренебр. шавка, разг. шарик, разг. сниж., пренебр. кабыздох и разг. сниж., пренебр. кабысдох, разг. сниж. псина, разг …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • СОБАКА — домашняя, млекопитающее рода волков. Одно из древнейших домашних животных (одомашнена, очевидно, 15 10 тыс. лет назад). Около 400 пород, которые делятся на 4 группы: охотничьи (лайки, сеттеры и др.), служебные (овчарки, эрдельтерьеры и др.),… …   Современная энциклопедия

  • translate.academic.ru

    Как будет по-французски собака?

    собака
         1. n. (Chiens) Chien, clébard.
               африканская борзая собака : sloughi.
               большая сторожевая собака : molosse.
               брехливая соба́ка : clabaud.
               бродя́чая соба́ка : chien errant.
               вернуть передних собак : rameuter.
               военная сторожевая соба́ка : chien sentinelle.
               выгуливать собаку : mener promener son chien.
               гиеновидная собака : lycaon.
               гончая собака : chien aboyeur.
               гренендальская собака : grœnendael.
               дозорная собака : chien patrouilleur.
               дрессированная собака : chien savant, chien dressé.
               ездовая собака : husky.
               завести собаку : adopter un chien.
               злая собака : chien hargneux.
               караульная собака : chien de garde.
               комнатная короткошёрстая собака : turquet.
               комнатная собака : chien de salon.
               легавая собака : braque.
               наркотико-поисковая собака : chien détecteur de drogues.
               натравить собак на кого-либо : lâcher les chiens contre quelqu'un.
               нечистопородная соба́ка : corniaud.
               обращаться с кем-либо как с собакой : traiter quelqu'un comme un chien.
               осторожно, злая собака : attention, chien méchant !
               отарная собака : chien de berger.
               охотничья поисковая собака : retriever.
               охотничья собака : chien de chasse.
               полицейская собака : chien policier.
               посильная собака : chien d'estafette.
               свистнуть собаку : siffler un chien.
               собака поводырь : chien guide d'aveugle.
               спустить собаку : lâcher un chien.
               сторожевая собака : chien de garde.
               упряжная собака : chien de traîneau.
               ходить за кем-либо как собака : suivre quelqu'un comme un caniche.
         2. n. Gredin, vaurien.
         3. n. (Info) Symbole @.

    www.lexisrex.com

    собака — с французского на русский

  • собака — СОБАКА, жен. (а на юге и зап. общего рода) пес, сторожек, севляга костр., ·офенск. гырчея зап. (ворчея) виследь олон. бранное гавка, амка: домашнее животное Canis domesticus; в обширном ·знач. пес название родовое, собака, волк, лиса, чекалка и… …   Толковый словарь Даля

  • собака — Пес (псица), дворняжка, шавка, моська, щенок. . жить как кошка с собакой, как собак нерезанных... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. собака пес (псица), дворняжка, шавка,… …   Словарь синонимов

  • СОБАКА — СОБАКА, собаки, жен. 1. только мн. Род хищных млекопитающих (зоол.). К собакам принадлежат волк, шакал, лисица и др. 2. Четвероногое прирученное или домашнее животное, издающее характерные звуки (лай) и служащее человеку в домашнем быту, преим.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Собака Це Це — Жанры трэш метал,хардкор,грайндкор,индастриал,электроника Годы 1989 1995 …   Википедия

  • СОБАКА — СОБАКА, и, жен. 1. Домашнее животное сем. псовых. Служебные собаки. Комнатные собаки. Дворовая с. Охотничья с. Сторожевая с. С собаками не сыщешь кого н. (трудно найти кого н.; разг.). Собаке собачья смерть (посл. о том, кто, прожив недостойную… …   Толковый словарь Ожегова

  • собака — СОБАКА, и, ж. 1. Ирон. шутл. руг. Ах ты, собака страшная. Собака твое название. 2. Замок. 3. Сосиска, хот дог. Дохлую собаку американскую зажрал (съел), теперь противно, как будто с дохлым негром переспал. 2. ср. уг. «собака» замок, кольцо,… …   Словарь русского арго

  • Собака! — (иноск.) человѣкъ злой, строгій, бранчивый, кусливый (какъ собака) бѣдовый. Ср. «По бородѣ апостолъ, а по зубамъ собака». Ср. Собачій нравъ (иноск.) у того, кто любитъ собачиться, ругательски браниться. Ср. Жена у него изъ русскихъ такая то… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • собака — крепкозубая (Сергеев Ценский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. собака О внешнем виде, физическом состоянии, породистости собаки. Беспородная,… …   Словарь эпитетов

  • Собака — ■ Создана для того, чтобы спасать жизнь своему хозяину. ■ Идеальный друг человека, ибо собака преданный его раб …   Лексикон прописных истин

  • собака —     СОБАКА, барбос, пес, книжн. цербер, разг. ава, разг. бобик, разг. волкодав, разг. жучка, разг. моська, разг. полкан, разг., пренебр. шавка, разг. шарик, разг. сниж., пренебр. кабыздох и разг. сниж., пренебр. кабысдох, разг. сниж. псина, разг …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • СОБАКА — домашняя, млекопитающее рода волков. Одно из древнейших домашних животных (одомашнена, очевидно, 15 10 тыс. лет назад). Около 400 пород, которые делятся на 4 группы: охотничьи (лайки, сеттеры и др.), служебные (овчарки, эрдельтерьеры и др.),… …   Современная энциклопедия

  • translate.academic.ru

    Лексика «Породы собак» | Французский язык, онлайн уроки

    Races de chiens Породы собак

    • les dogues мастифы
    • le bouledogue бульдог
    • l’oreille pendante ухо, висячее ухо
    • la gueule (le museau) морда
    • le nez (le mufle) hoc
    • le membre antérieur (la patte avant) передняя лапа
    • le pied (antérieur) передняя лапа
    • le membre postérieur (la patte arrière) задняя лапа
    • le pied (postérieur) задняя лапа
    • le carlin мопс
    • le boxer боксёр
    • le garrot холка
    • la queue du chien, une queue coupée хвост, купированный хвост
    • le collier de chien m ошейник
    • le dogue allemand, fam. le danois датский дог (немецкий дог)
    • les terriers терьеры
    • le fox-terrier (le fox à poil m dur, le fox) жесткошёрстный фокстерьер
    • le bull-terrier бультерьер
    • le terrier écossais скотч-терьер
    • le bedlington
    • (le bedlington-terrier) бедлингтон-терьер
    • le pékinois пекинес
    • les spitz шпицы
    • le loulou шпиц
    • le chow-chow чау-чау
    • le chien esquimau, le spitz лайка
    • les lévriers борзые
    • le lévrier afghan афганская борзая
    • le lévrier, le greyhound, un chien courant грейхаунд, гончая
    • le berger allemand, un chien d’utilité f, un chien de garde f et de compagnie f восточноевропейская овчарка (немецкая овчарка), служебно­сторожевая собака, собака- пастух, собака-поводырь
    • les babines f отвислые губы
    • le doberman доберман
    • le nécessaire pour chiens m необходимые предметы для ухода за собаками
    • la brosse à chien m собачья щётка
    • l’étrille расчёска
    • la laisse поводок, для охоты: свора, привязь (для борзых), смычок (для гончих)
    • la muselière намордник
    • l’écuelle f миска
    • l’os m  кость
    • le terre-neuve ньюфаундленд
    • le schnauzer шнауцер
    • le caniche (plus petit: le caniche nain) пудель; сходн. и меньшего размера: карликовый пудель
    • le saint-bernard сенбернар
    • les chiens de chasse охотничьи собаки
    • le cocker spaniel кокер-спаниель
    • le teckel à poil m ras, le basset allemand такса
    • le braque allemand немецкий пойнтер
    • le setter anglais, un chien d’arrêt m английский сеттер
    • le braque легавая
    • le pointer, un chien d’arrêt m пойнтер (короткошёрстная легавая)
    Рейтинг 4,7 на основе 15 голосов

    french-online.ru

    Как кошка с собакой по Французский

    ru Мы с ним всегда как кошка с собакой.

    OpenSubtitles2018.v3fr Ca a toujours été ainsi entre lui et moi

    ru Они цапаются как кошка с собакой.

    tatoebafr Ils se disputent comme chien et chat.

    ru Ругались, как кошка с собакой, а потом через десять минут обо всем забывали.

    OpenSubtitles2018.v3fr A se battre comme chien et chat, et puis à tout oublier 10 minutes après.

    ru Как кошка с собакой

    OpenSubtitles2018.v3fr Comme chiens et chats.

    ru Эйд была милой девушкой, но вместе они были как кошка с собакой.

    OpenSubtitles2018.v3fr Elle était gentille, mais ils avaient une relation malsaine.

    ru Они как кошка с собакой.

    OpenSubtitles2018.v3fr Non, c'est affreux.

    ru Но если вы будете грызться как кошка с собакой, то не доживете до рассвета.

    OpenSubtitles2018.v3fr Mais si vous continuez à vous battre comme chiens et chats, vous n'y arriverez jamais.

    ru И они вместе дерутся как кошка с собакой, но это работает.

    OpenSubtitles2018.v3fr Et ces deux-là se battent comme chien et chat,

    ru Они с женой жили как кошка с собакой.

    tatoebafr Il vivait avec sa femme comme chien et chat.

    ru Астрофизик и уфолог, разве это не как кошка с собакой?

    OpenSubtitles2018.v3fr Une astrophysicienne et un ufologue devraient être incompatibles, non?

    ru Если у тебя были животные, например кошки, собаки или птицы, ты, безусловно, наблюдал, как, обычно свернувшись калачиком, погружаются в сон кошки и собаки и как с наступлением темноты затихают и засыпают птицы.

    jw2019fr Si vous avez des animaux familiers, par exemple un chat, un chien ou des oiseaux, vous avez sûrement remarqué que le chat et le chien se couchent en rond et s’endorment, et que les oiseaux se taisent et s’endorment quand tombe l’obscurité.

    ru Ну и в заключение, я хочу сказать о том, что, возможно, у каждого из вас были в жизни какие- то отношения с собакой, кошкой или другим домашним животным.

    QEDfr Pour finir, je voudrais dire que probablement, vous tous avez eu, à un moment donné de votre vie, une relation avec un chien, un chat, un animal de compagnie, et vous reconnaissez que ce sont des individus.

    ru Ну и в заключение, я хочу сказать о том, что, возможно, у каждого из вас были в жизни какие-то отношения с собакой, кошкой или другим домашним животным.

    ted2019fr Pour finir, je voudrais dire que probablement, vous tous avez eu, à un moment donné de votre vie, une relation avec un chien, un chat, un animal de compagnie, et vous reconnaissez que ce sont des individus.

    ru Люди отмечают пределы своих владений с помощью ограждений, каких-либо знаков или надписей. Точно так же некоторые животные, в частности кошки и собаки, метят свою территорию с помощью феромонов.

    jw2019fr Tout comme un nom ou un numéro sur une clôture identifie la propriété d’un humain, de même les phéromones jalonnent et délimitent le territoire de certains animaux, les chiens et les chats notamment.

    ru Например, на острове селятся люди, а вместе с ними — собаки, кошки и такие непрошеные гости, как грызуны.

    ted2019fr Par exemple, des colons amènent des chiens, des chats et des rongeurs clandestins sur les îles.

    ru Сейчас вместо того, чтобы просто смотреть на эту кошку и собаку, мы видим, как они двигаются и общаются друг с другом.

    ted2019fr Et au lieu de voir un chat et un chien, on les voit se déplacer et interagir.

    ru Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.

    tatoebafr J'aime les cochons. Les chiens nous admirent d'en bas. Les chats nous regardent de haut. Les cochons nous traitent en égaux.

    ru Теперь я от ошейника свободен, как и от жёлтого плаща, от свитера с монограммой и от лужайки перед домом... И это всё, что надо знать тебе об этом месте за исключением того, что понял ты и сам, и рад, что не узнал об этом раньше, — способен каждый здесь читать, писать... Собаки — рифмами, а кошки и другие — прозой».

    ted2019fr Maintenant, je suis libéré du collier, libéré du ciré jaune, du pull à monogramme, de l'absurdité de votre jardin, et c'est tout ce que vous avez besoin de savoir sur cet endroit, sauf ce que vous supposiez déjà et que vous êtes content de n'avoir pas vu se produire plus tôt, le fait que tout le monde ici peut lire et écrire, les chiens en poésie, les chats et tous les autres en prose. »

    ru.glosbe.com

    комиксы, гиф анимация, видео, лучший интеллектуальный юмор.

    Про Мосю

    Неделю назад завелась собака.

    Ну как завелась - отдала временно пожить хозяйка, которая из-за кучи работ не успевала за своим любимцем следить и баловать соответственно его высокому статусу. Решение о том, что собачка ближайшие несколько недель проживёт в моей однокомнатной сычевальне было принято совместно с девушкой, точнее она спросила моё согласие тоном, подразумевающим один правильный ответ. Вспомнив своих двух морских свинок, крысу и попугая, давно принявших ислам, у которых была одна общая черта, заставляющая верить в реикарнацию, а именно ненависть к роду человеческому и мебели, я согласился.

    Через час мне привезли собаку. Собакой оказался плотно сбитый, непрерывно храпящий и пукающий, французский бульдог, с православным именем Моисей. В силу вышеописаных качеств, я признал в нём давно потерянного внутриутробного брата и влюбился.

    Мося оказался охуенным. Степень его обожания к роду человеческому, воспитания и культурности, насколько это возможно одновременно пукая, заставляла меня чувствовать себя быдлом и мизантропом.

    По утрам его выгуливала девушка, вечерами с ним на прогулку ходил я. Дома пёс непрерывно стремился к общению, блажённо хрюкая, когда его персону начинали гладить и чесать. Ел строго из рук, предпочитая обезжиренный творог с отварной говядиной. Всякие собачьи деликатесы из соседнего зоомагазина, чья разовая порция стоила дороже моей еды на весь день, отвергались с презрением. Когда мы уходили на работу, грустно садился в угол и наблюдал, как мы собираемся. Вероятно, так и не шевелился, ибо когда я возвращался, заставал его в том же месте и позе, в какой оставил. Ночью, когда мы спали, храпел в ногах кровати. Мог при этом и похулиганить - если с края кровати случайно свесить ногу или руку, бил по ним лапой.

    В течении недели я стал постоянным посетителем соседнего зоомагазина, выискивая для Моисея новую игрушку. Зачем так часто? Потому что покупая несколько мячиков, скрученных вместе в гирлянду автомобильным канатом, через час внутриутробного рычания, которому позавидовал бы сам Ктулху, я собирал жалкие обрывки.

    Потом настал вечер, когда Мося, резвясь на ковру, вдруг взвыл и озадаченно лёг на пол. Но через минуту продолжил радостно с нами тусоваться, как ни в чём не бывало. Был тщательно осмотрен, пальпирован и перкутирован, соответсвенно с методичкой Струтынского, но ничего плохого выявлено не было. После чего мы втроём легли спать.

    Утром он начал подволакивать одну заднюю лапу и пятиться назад, жалобно взвизгивая при попытках погладить. Я остался дома и вызвал на дом ветеринара. Приехал дядька и сообщил, что вылез позвоночный диск и сдавил спинной мозг, дал телефон собачьего хирурга из дремучего зажопинска, прорекомендовал на первое время уколы ношпы, забрал 4 косаря и свалил. Я выкурил сигарету и позвонил хозяйке. Хозяйка велела не париться, сказала что пару лет назад ему продувало спину и было так же. Посоветовала так же ношпу и мазать Лошадиной силой, предупредив, что за уколы Мося зверски кусает. Выкурив ещё сигарету, я пошёл в аптеку, купив собаке лекарства, а себе бинты и перекись. По пути зашёл в строительный магазин, купив себе перчатки для работы с цепной пилой.

    Вернувшись домой, рассчитав дозу препарата и задобрив лаской, вкатываю в бедро собаки лекарство. Минут через 30, когда Моисей успокоился, слез с дивана. О намазывании его спины не было и речи.

    Ещё через несколько часов у него отнялась вторая лапа и я понял, что нихуя его не продуло. После чего, обняв Моисея, сидел с ним, пока не приехали девушка и хозяйка. Взяв француза подмышку, мы поехали в клинику. Там диагноз подтвердился, собаке сделали МРТ и назначили операцию, попутно выставив счёт овер 70 тысяч. Слегка охуевая от того, что я в частной клинике, выскребая полголовы, выставляю счёт заметно меньше, я навожу уточняющие вопросы. Нет, операция не гарантия, вероятность восстановления меньше 50%, нет, то что он выживёт точно не факт, да, операция 70 с гаком, плюс два дня в реанимации, плюс 25% за экстренность. Вообщем, всё как у людей, только больницам ФОМС снижают оплату за экстренных больных, типа они должны были за чуваком, которого видят впервые, лично следить с рождения. Даже подумал бросить работу человечьим врачом и освоить ветеринарию, но оценив шрамы на руках и лицах сотрудников, передумал. Большую часть времени хирург подводила разговор к тому, что даже если собака не восстановится, либо если мы не сможем позволить себе лечение, то кто не возьмёт её обратно и перестанет любить - тот мудак.

    Устроив краткий совет, приняли решение, что по человеческим стандартам собаку надо лечить даже с минимальными шансами и докинув от себя большую часть цены, отдали пса на экзекуцию.

    Ночью нам позвонили и сказали, что Мося вышел из наркоза.

    На другой день мы поехали его проведать. В полуподвальном чистом помещении стояли ряды клеток с пациентами, при этом оборудование заставило бы рыдать от зависти большинство замкадских больниц, в которых я бывал. В каждой клетке кто-то сидел, на дверцах висели таблички с именем и диагнозом. У Моисея единственного висела яркая жёлтая табличка "Кусается", что вызвало гордость. Увидев нас, он радостно полез целоваться, лапы ещё не работали, но уже чувствовали. Мы с ним пообщались, поласкали, но в какой-то момент он понял, что в этот раз мы его не забираем, отвернулся задрав нос и обиженно засопел.

    Пообщавшись с хирургом, мы пошли к реабилитологу. В дверях мы встретили джек терьера, полностью парализованный ниже пояса, носящийся как ракета и искренне считающий, что люди созданы исключительно для того, чтобы его любить и играть. Чуть позже к нам пришла реабилитолог и рассказала про джека, что он у них живёт уже полгода, так как от него после неуспешной операции отказались хозяева, и показала на нём комплекс реабилитационных упражнений, которые три раза в день по часу надо делать с Моисеем.

    Сегодня забираем Мосю домой.

    Свою собаку не заведу никогда.

    joyreactor.cc


    Смотрите также